Digli di portare il meglio dei suoi e che ci vediamo nel parcheggio, subito.
Tell him to bring the best he's got and meet us in the parking lot - now.
"Digli di portare tutte le altre domande, dopo questa volta non risponderò ad altre domande."
"Tell him to bring all further questions, because after this I do not wish to answer any more questions. "
Se si fa vedere Kyle Watson, digli di portare il culo nel mio ufficio.
If Kyle Watson shows up, you tell him to get his butt into my office pronto.
Digli di portare tutto quel casino in Africa!
Tell him, "Take all that noise back to Africa. "
Quindi chiama due ragazzi e digli di portare via queste scatole e gli schedari.
So let's get Ralphie and Danny here and move these boxes and books out.
Digli di portare la sua carta d'identità da dare a Dariani.
Tell him to bring his own ID card to give to Dariani.
Chiama tuo fratello e digli di portare la sua cosa ad ultrasuoni...
Get your brother to bring the ultrasound he used for his cons...
Digli di portare un sacco e degli stivali di gomma.
Tell 'em to bring a body bag and galoshes. He's a wet one.
digli di portare qui il culo prima possibile, e anche tutte Ie informazioni che ha sui fratelli Marx, soprattutto sui personaggi che Groucho ha interpretato nei suoi film.
Tell him to get his ass over here as soon as he can. Tell him to bring whatever information he's got about the Marx Brothers, particularly characters Groucho played in his movies.
Torna in quel circo equestre... e digli di portare Mose Manuel da Joanie, o la sua ernia sarà solletico in confronto a quello che gli farò io.
You go back to that fucking circus act... and tell him to get Mose Manuel to Joanie's... or a rupture won't be a tickle to the pain I'll throw at him later.
Oh, digli di portare dei bocconcini di carne.
Oh, tell them to bring treats.
Chiama McGee e digli di portare David Wong qui.
Call McGee and have him bring David Wong in here.
Fa' venire Rob Rubino nel mio ufficio, e digli di portare tutto cio' che possiede.
Just get Rob Rubino in my office, and tell him to bring all of his worldly possessions.
Vakhtangov, trova Coulouris e digli di portare le sue inutili chiappe qui.
Vakhtangov. - Sir? Find Coulouris, tell him to get his no-acting ass down here.
Chiama Taub. Digli di portare della morfina.
Tell him to pick up some morphine.
Yuri, digli di portare l'impermeabile per Cesare
Yuri bear, tell him to bring the raincoat for Caesar.
E digli di portare tutto dove sono io, la prossima volta.
Tell them to bring it up all the way next time to my place.
Chiama i tuoi uomini, digli di portare l'aereo.
, tell them to bring the plane.
Manda una email a Dex per la manifestazione e digli di portare i fogli per una petizione.
Bro you gotta, um, email Dex about the rally and see if he'll bring petition forms.
Digli di portare dentro Chloe Myton.
Tell him to bring in Chloe Myton.
Digli di portare qui il culo.
Tell him I want his ass out here.
Informa Granger, digli di portare Kensi.
Brief Granger, tell him to bring Kensi.
Chiama il tuo amico... e digli di portare il suo culo qui, o chiamiamo la polizia.
Call your friend, tell him to get his ass over here, or we're gonna call the cops.
Chiama Baz, digli di portare subito qui il dottor Reifler.
Call Baz. Tell him to get Dr. Reifler here right away.
Digli di portare qui il resto del materiale.
Tell him to be here with the rest of the material.
Se vuole rivedere te o la sua eroina... digli di portare il culo qui.
If he'd like to see you or his heroin ever again, tell him to get his ass down here.
Manda una squadra a casa di Witten e digli di portare un cannello al plasma.
Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch.
Digli di portare i soldi prima dell'alba.
Tell him to bring that money before dawn.
Gibbs, digli di portare il suo culo li'.
Tell him to get his butt in there.
E digli di portare un carrello.
And tell him to bring a handcart.
Va bene, digli di portare qui il culo.
All right, tell him to get his butt out here.
Digli di portare quello che ha.
Tell him to bring whatever he's got.
Chiedigli il telefono, chiama Raymond e digli di portare il fucile. Ok?
You gonna ask him to use the telephone and you gonna call Raymond and ask him to bring his gun, okay?
Chiama Leo e digli di portare la macchina.
Call Leo. Tell him to bring the car around.
Digli di portare la squadra che lavora al caso RICO delle gare d'appalto truccate, voglio aggiornamenti.
Tell him to bring the team working the Construction Bid Rigging RICO cases. I need an update.
(Dylan) Chiama Wolfgang, digli di portare la cavalleria.
Call Wolfgang. Tell him to bring in the cavalry.
Va bene, chiama John e digli di portare...
All right, get ahold of john and tell him to bring...
Digli di portare qui la moglie del dottore.
We need to talk to bring in that doctor's wife.
Se il tuo supervisore all'MI6 esiste davvero, digli di portare qui Chuck.
If your MI6 handler actually exists, tell him to bring Chuck here.
Digli di portare quelli della Sicurezza.
Tell him to bring security. - Okay.
Alcina, chiama il tuo presidente Bud, digli di portare Linda al tavolo della contrattazione.
Alcina, call your President Bud. Tell him to get Linda back to the bargaining table.
E digli di portare un pacco di assorbenti.
Ask him to bring a box of tampons.
Senti, digli di portare con sé la sua collezione di CD di Chris Keller, perché per il mini-Keller... potrei persino firmare autografi.
Tell him to bring his Chris Keller CD collection. Because for Kid Keller, I'll even sign autographs.
Digli di portare atropina e cloruro di pralidossima, è l'antidoto per il Sarin.
Tell them to bring Atropine and Pralidoxime Chloride to treat for Sarin.
Digli di portare sacchi per cadaveri in abbondanza.
Tell him to bring plenty of body bags.
1.1191630363464s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?